FANDOM


Someone else's shoes (Traducida como: Los zapatos de alguien más) es una canción presente en el episodio "Jewel hornea un pastel".

El título es un juego de palabras que hace referencia a "ponerse en los zapatos del otro" junto con que en inglés a las herraduras se les dice "horseshoe", el cual en sí es una palabra compuesta que si se descompone en palabras indivisibles (horse shoe) suena como "zapato para caballo". Todo esto es una alusión a como Zebra intenta comportarse como un caballo.

ContextoEditar

En Lalaloopsy, Dicha canción es reflexionada (no la canta directamente) por Jewel Sparkles mientras ella y Zebra paralelamente deben pasar obstáculos que son nuevos para ellos. Hornear un pastel y acostumbrarse como un caballo respectivamente.

LetraEditar

La letra presenta un sonido onomatopéyico marcado en negrita.

Versión Latina

[Jewel]
Difícil es todo hacer,
si antes no lo has hecho ya.

No es tu zona de confort,
tendrás que ir más allá.

Buena cara no pondrás,
si no sabes que hacer.

[Coro]
Uh-Uh-Uh

[Jewel]
Mira, no es importante
si algo nuevo has de intentar.

Para otros entender,
ve y ponte en su lugar.

Pon algo de ritmo en tus pies,
aunque no te pueda gustar.

Difícil puede ser,
algo nuevo hacer.

No es tan sencillo,
pero es divino.
Algo nuevo hacer.

No es tan sencillo,
pero es divino.
Algo nuevo hacer.

Versión Española

[Jewel]
Cuesta mucho hacer algo
cuando algo es la primera vez.

Cuesta dejar lo normal,
no es ningun placer.

Cuesta mucho sonreír,
cuando no sabes que hacer.

[Jewel]
Cierto, probar algo nuevo.
nunca facil va a hacer.

Ponerse en otra piel,
te puede asustar.

Es diferente, claramente.
pero puede no gustar.

Que duro puede ser,
si es verdad.

Cuesta un rato,
pero es muy grato.
Si pruebas ya verás.

Cuesta un rato,
pero es muy grato
Si pruebas ya verás.

AnálisisEditar

  • Difícil es todo hacer. Si antes no lo has hecho ya. No es tu zona de confort. Tendrás que ir más allá - Menciona que hacer cosas nuevas puede ser difícil y se tiene que poner más esfuerzo para lograrlo.
  • Buena cara no pondrás. Si no sabes que hacer. Mira, no es importante. Si algo nuevo has de intentar - Al principio puede ser frustrante hacer cosas nuevas, por tanto lo que uno debe hacer es no tomar la frustración en cuenta y seguir adelante.
  • Para otros entender. Ve y ponte en su lugar - Desde la perspectiva de Zebra, se refiere a entender a los caballos para así poder ser como uno. Lo mismo ocurre con Jewel a las pasteleras para así poder hacer su pastel perfecto.
  • Pon algo de ritmo en tus pies. Aunque no te pueda gustar - A pesar de encontrar obstáculos, estos se remedian con el esfuerzo que uno le ponga.
  • No es tan sencillo. Pero es divino. Algo nuevo hacer - Dejar de hacer lo acostumbrado y conocido siempre es difícil, pero se valora las experiencias que nos aportan el hacer algo nuevo.
  • Estribillo "Oh, oh, oh, oh": El estribillo representa la reacción de Jewel y Zebra al hacer algo nuevo, cuyo concepto desconocen y les presenta dificultades.

Elementos descartadosEditar

  • Un pequeño estribillo "Oh, oh, oh, oh" presente entre varias estrofas de la versión en inglés fue cortada en la versión latina. El único vestigio que queda del mismo es la frase "Uh-uh-uh"
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.